本文记录我在考古印度尼西亚语言应该是 IN 还是 ID 时,考古到了的内容

网上有人说印度尼西亚语言应该是 IN 还是 ID 取决于用 ISO 639 还是 ISO 3166 规范的说法是不准确的。从 ISO 639 标准规范里面就规定了应该是 ID 表示印度尼西亚语言代码

根据 维基百科(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes)上的考古信息,找到了《Code for the Representation of the Names of Languages. From ISO 639, revised 1989》 和其存档页: https://web.archive.org/web/20180404143824/https://xml.coverpages.org/iso639a.html

从此考古信息可以看到,在 1989 对 1988 版的 ISO 639 标准进行修订,包含了 6 项更改,其中 3 项为更改,3 项为新增

更改内容如下

  • HEBREW 希伯来语:IW -> HE
  • YIDDISH 犹太语:JI -> YI
  • INDONESIAN 印度尼西亚语: IN -> ID

新增的内容如下:

  • UIGUR 维吾尔语:UG
  • INUKTITUT 因纽特语:IU
  • ZHUANG 壮语:ZA

虽然在 ISO 639 已经更改了以上三个语言的代码,这些更改是公开确立的,但没有被包含在 ISO 639 的印刷版本中。因此某些大佬就认为在 ISO 639 规范里面 INDONESIAN 印度尼西亚语还是 IN 代码,但这是不准确的

补充:

在 ISO 639 的 1988 版本里面,包含了一个笔误项: Javanese 爪哇语在表 1 中显示为“jw”,而实际上是应该是 “jv” 才是正确的。在其他表里面也是采用正确的“jv”表示 Javanese 爪哇语代码

考古原文:

Three language identifiers were changed in 1989. The changes were publicised, but they have not been included in printed versions of ISO

  1. These changes are:

The identifier for Hebrew was changed from “iw” to “he”. The identifier for Indonesian was changed from “in” to “id”. The identifier for Yiddish was changed from “ji” to “yi”. In addition, ISO 639:1988 contains one error. The identifier for Javanese is rendered as “jw” in table 1, while it is correctly given as “jv” in the other tables.

参考文档:

  • https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php
  • https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes
  • https://xml.coverpages.org/iso639a.html

本文会经常更新,请阅读原文: https://blog.lindexi.com/post/%E8%80%83%E5%8F%A4-ISO-639-%E6%A0%87%E5%87%86-1988-%E5%92%8C-1989-%E7%89%88%E7%9A%84%E5%8F%98%E6%9B%B4.html ,以避免陈旧错误知识的误导,同时有更好的阅读体验。

如果你想持续阅读我的最新博客,请点击 RSS 订阅,推荐使用RSS Stalker订阅博客,或者收藏我的博客导航

知识共享许可协议 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可。欢迎转载、使用、重新发布,但务必保留文章署名林德熙(包含链接: https://blog.lindexi.com ),不得用于商业目的,基于本文修改后的作品务必以相同的许可发布。如有任何疑问,请 与我联系

微软最具价值专家


无盈利,不卖课,做纯粹的技术博客

以下是广告时间

推荐关注 Edi.Wang 的公众号

欢迎进入 Eleven 老师组建的 .NET 社区

以上广告全是友情推广,无盈利